閱讀需要 9?min
《格薩爾》史詩發(fā)軔于青藏高原,流傳于半個中國,享譽全世界,被稱為“東方的荷馬史詩”?!陡袼_爾》史詩得以從區(qū)域文化成為中華民族共享文化、乃至世界贊譽的文化,其中的密碼是什么?“道中華”邀請到四川大學文化歷史學院李錦教授為我們解讀。記者:您最近發(fā)表的一篇文章中提到,《格薩爾》史詩從區(qū)域性文化變成中華民族共享文化。促成這種轉(zhuǎn)變的最主要動力是什么?李錦:在中華人民共和國建立之前,《格薩爾》史詩的傳播基本上是一種自發(fā)的過程。也就是說,《格薩爾》史詩是在商貿(mào)、朝圣、游牧的過程中逐漸在西部高原地區(qū)傳播開。在1950年以后,我們進行了《格薩爾》史詩大規(guī)模的搶救、搜集和整理工作,特別是在2004年以后,對國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)進行了保護,使得《格薩爾》史詩的傳播方式從過去自然傳播變成中華民族共享的當代文化的傳播方式。所以,《格薩爾》史詩從區(qū)域性文化變成中華民族共享文化的動力來自于國家對傳統(tǒng)文化的整體性保護。
記者:國家對《格薩爾》史詩做了大量搶救性工作,這些工作可以分為幾個階段呢?李錦:中國對《格薩爾》的保護有幾個重要的發(fā)展階段。第一個階段是20世紀50年代。20世紀50年代,我們開始搶救、搜集和整理《格薩(斯)爾》的相關(guān)資料、文本和表演,對活態(tài)實踐的說唱藝人給予了鼓勵。
▲1980年甘肅人民出版社出版的《格薩爾王傳:降伏妖魔之部》。第二個階段是在20世紀80年代。1983年,中宣部下達了7號文件,對《格薩爾》的搶救整理工作做了重要布置,并且由國家民委、文化部、廣電總局、中國文聯(lián)、中國社科院5個部門和史詩流傳的西藏、內(nèi)蒙古、青海、四川、甘肅、云南、新疆7個省區(qū)成立了全國《格薩(斯)爾》工作領(lǐng)導小組及其辦公室。這樣就形成了一個非常龐大的搶救整理、學科建設(shè)、研究人才培養(yǎng)、成果出版、對外交流的隊伍。這一階段我們?nèi)〉昧艘恍┲卮蟮某删停阂粋€是我們搶救性地錄制了很多說唱藝人的音像資料,并且把一些藝人的錄音通過廣播進行傳播,非常受群眾歡迎;另一個就是我們也做了大量的研究工作。
▲2000年,楊恩洪(左)與西藏墨竹工卡的格薩爾說唱藝人桑珠交談。(圖片來源:光明日報)第三個階段是2006年以后。2006年,《格薩爾》史詩入選中國第一批國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項目名錄。2009年,《格薩爾》史詩又被列入聯(lián)合國教科文組織的“人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄”。這個過程體現(xiàn)《格薩爾》的傳承和傳播得到了足夠的重視。1983年的搶救整理工作更大意義還是錄音、錄像、記錄和翻譯。而2006年以后,我們特別重視活態(tài)保護。因為《格薩爾》史詩是一種口頭傳統(tǒng),所以一定要通過傳承人進行實踐才能將精髓傳承下來。2014年,文化部又設(shè)立了國家級“格薩爾文化(果洛)生態(tài)保護實驗區(qū)”,對《格薩爾》史詩傳統(tǒng)進行整體性保護。內(nèi)蒙古巴林右旗也獲得文化部“中國格斯爾文化之鄉(xiāng)”的稱號。這就使《格薩爾》史詩得到整體性保護。對《格薩爾》史詩的保護延展到對其產(chǎn)生和流布的社會文化環(huán)境的保護。
▲對青海省剛察泉吉鄉(xiāng)扎蘇寺授予“格薩爾文化傳承保護基地”牌匾。(圖片來源:中國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)網(wǎng))
▲內(nèi)蒙古巴林右旗獲文化部“中國格斯爾文化之鄉(xiāng)”稱號。(圖片來源:中共巴林右旗微信公眾號)記者:國家對《格薩爾》史詩的搶救性保護工作,如何促進了它從一種區(qū)域文化變?yōu)橹腥A民族共享的文化呢?李錦:由于國家的重視和保護,《格薩爾》史詩傳播出現(xiàn)了幾個重大的變化。第一個是大量國家通用語言文字文本的出版,促進了史詩傳統(tǒng)從區(qū)域性文化向跨區(qū)域傳播。過去的《格薩(斯)爾》是用藏文和蒙文寫成的。其他民族里面也有《格薩爾》,但大部分都是使用藏文的本子,沒有自己文字的記載。從1983年到2007年期間,我們把大量的《格薩爾》的文本翻譯成國家通用語言文字,大大增加了傳播的受眾?,F(xiàn)在因為有了國家通用語言文字的文本,其他民族只要有興趣,都可以去閱讀。這樣就造就了一個很重要的全民共享的傳播路徑。特別是1989年10月,我們出版了一本藏漢雙解的《格薩爾辭典》。《格薩爾》里面有很多人名、地名以及各種各樣的專用詞匯,我們怎樣認識它?藏漢雙語辭典提供了依據(jù)。比如,格薩爾的妻子怎樣稱呼,人們就可以用藏漢對照的辭典準確地知道在格薩爾傳統(tǒng)里面她的藏語稱呼為珠姆。到2019年的時候,降邊嘉措老師主編的《格薩爾大辭典》出版。因為早期的時候,我們收集的《格薩爾》的文本不太多,所以,2019年出版的《格薩爾大辭典》又增補了大量詞條。這就讓我們的翻譯工作變得有章可循。
2012年,青海省《格薩爾》史詩研究所主持完成了《格薩爾王傳》漢譯本系列叢書,共有8部200多萬字,呈現(xiàn)了格薩爾王傳的精華部分,匯集了20世紀50年代以來各位專家《格薩爾》藏文文本翻譯的佳作。中宣部《中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程“十四五”重點項目規(guī)劃》提出“中國民間文學大系出版工程”,就是把中國民間文學的精華用國家通用語言文字來出版,以達到傳承與發(fā)展的目的。其中包括各省的《格薩爾》史詩。最近,青海卷也已經(jīng)出版了。這樣一個過程,使《格薩爾》史詩首次打破了只在西部高原地區(qū)傳播的限制。2020年6月,四川省公布了第二批歷史名人名單,其中就包括格薩爾王。他被認為是巴蜀文化的杰出代表,說明國家通用語言文字文本的傳播,已經(jīng)使得《格薩爾》史詩在巴蜀民眾中獲得了更廣泛的認同。第二個變化是非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護,使得格薩爾藝術(shù)與當代藝術(shù)結(jié)合,讓表現(xiàn)形式變得多樣化。第一種是民間文學。我們過去的民間文學保護大都采用記錄的方式,這些年用格薩爾主題來做文學創(chuàng)作,取得了非常好的效果。代表作有阿來的《格薩爾王》和次仁羅布的小說《神授》。這些文學作品把《格薩爾》史詩和當代藝術(shù)結(jié)合起來,借由小說來闡述《格薩爾》史詩的核心價值觀和藝術(shù)之美。
第二種是格薩爾題材的唐卡繪制技藝和石刻技藝,催生了格薩爾圖像藝術(shù)的大眾傳播。當代社會是一個“讀圖時代”,圖像具有大眾傳播的獨特優(yōu)勢?!陡袼_爾》史詩一直有豐富的繪畫圖像表達,圖像生產(chǎn)使其大眾傳播獲得支持。這樣的圖像可以分成兩類:一類叫敘事類的圖像,主要是格薩爾的生平和史詩的故事情節(jié);一類叫畫像類的圖像,主要是《格薩爾》史詩的人物形象。四川博物院有11幅唐卡,是過去國內(nèi)唯一一組表現(xiàn)格薩爾生平的唐卡。20世紀90年代,甘孜州嘎瑪嘎孜畫派唐卡畫師們在一起,用十多年的時間創(chuàng)作了《格薩爾千幅唐卡》。將70多部《格薩爾王傳》以藏族傳統(tǒng)繪畫形式繪制成了1288幅唐卡,形象地呈現(xiàn)了《格薩爾王傳》中200多個人物形象、歷史場景。2008年7月30日,《格薩爾千幅唐卡》作為北京奧運會期間一項重要活動內(nèi)容,在北京民族文化宮展出,引起社會的強烈關(guān)注。另外,四川省甘孜州也發(fā)現(xiàn)了丹巴莫斯卡格薩爾石刻和石渠縣松格瑪尼石經(jīng)城,從中整理出大量色彩鮮艷、內(nèi)容豐富的格薩爾石刻圖像。
▲2008年7月30日至8月20日,《格薩爾千幅唐卡》展在北京民族文化宮舉辦。(中新社記者 孫自法 攝)第三,唐卡和石刻圖像的積累,進一步催生了格薩爾動漫的創(chuàng)作。動漫是一定要畫人和場景的。可是格薩爾究竟長什么樣?它的歷史場景究竟什么樣?這些都依賴于唐卡和石刻的傳承。所以,最近格薩爾的動漫創(chuàng)作非?;?。2012年6月,海豚出版社推出了五冊一套的《格薩爾王》漫畫,推動了格薩爾史詩傳統(tǒng)在青少年中的普及。據(jù)我了解,還有團隊正在做動畫片、游戲。如果沒有這么多年的圖像積累,就沒有這樣大眾文化的普及。
同時格薩爾的藏戲也得到了傳承和傳播。格薩爾藏戲是格薩爾史詩傳統(tǒng)的重要組成部分,戲劇專家認為,這是說唱藝術(shù)輸入戲曲的一種形態(tài)。格薩爾藏戲是傳統(tǒng)藏戲的一個流派,原來在寺院表演,現(xiàn)在已經(jīng)變成馬背藏戲的系統(tǒng),每年在民間進行演出,所以這樣的演出使得戲劇成為史詩文化傳承的重要的載體。此外,還有很多新形式和載體。比如成都軍區(qū)戰(zhàn)旗文工團演出的大型民族史詩舞劇《英雄格薩爾》、國家一級作曲家扎西達杰創(chuàng)作的大型交響合唱套曲《世界公?!返鹊?。另外還有很多流行歌曲,比如容中爾甲和阿魯阿卓的歌曲等。隨著這些新興藝術(shù)表現(xiàn)形式的出現(xiàn),格薩爾的傳播路徑也變得更多。即使過去從來沒有讀過《格薩爾》的人,也可以透過舞劇、歌曲等藝術(shù)形式來了解格薩爾。同時還有許多格薩爾雕塑??梢钥吹秸怯捎趪易隽舜罅康谋Wo工作,《格薩爾》才能夠從一個區(qū)域性文化變成一個中華民族共享的文化。
▲2012年,由成都軍區(qū)戰(zhàn)旗文工團創(chuàng)排的大型民族史詩舞劇《英雄格薩爾》,在西藏人民會堂隆重上演。(楊旭 攝)記者:文化是一個民族生生不息的精神源泉?!陡袼_爾》史詩在成為中華民族共享文化的背景下有什么時代價值?李錦:《格薩爾》史詩當下的時代價值就在于它是和社會主義核心價值觀契合的一種優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。過去,它能夠跨越民族邊界進行傳播的重要原因,在于它希望多民族和諧共居,有一個和平穩(wěn)定的社會環(huán)境,把那些戰(zhàn)亂中的人民拯救出來。這種核心價值是和社會主義核心價值觀相吻合的。黨的二十大提出,中國共產(chǎn)黨創(chuàng)造了人類文明新形態(tài)。人類文明新形態(tài)最重要內(nèi)涵之一就是中華民族是一個共同體。而這一理念在《格薩爾》的核心價值里面表現(xiàn)得很充分?!陡袼_爾》在歷史上的這種跨民族傳播的特點也說明它是能夠被多民族接受的,所以我認為它是中華民族共有精神家園重要的組成部分,是中華民族共有的精神財富。受訪者簡介:
李錦,人類學博士。四川大學中國藏學研究所教授,博士生導師,研究領(lǐng)域為人類學理論與方法、藏族社會與文化、藏彝走廊等。擔任中國西南民族研究學會副會長、四川省民間文藝家協(xié)會副主席、四川省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護協(xié)會專家委員會副主任、四川省世界文化遺產(chǎn)專家委員會委員。